তুষ্টি ভট্টাচার্য

একটি নম্র উপহার / কায়ফি আজমি 


ভেব না, করুণার দরজাটি খুলো না

আমি কিছুক্ষণ ডাকব, তারপর চলে যাব।

এই সেই রাস্তা যেখানে একদিন চাঁদ উঠেছিল

আমি অন্ধকার রাত কাটাব, তারপর চলে যাব। 

আমি কি রাস্তা হারিয়েছি, এই কি আমার লক্ষ্য ছিল? 

কেউ কি এখানে আমাকে এনে দিল নাকি আমিই এসেছি এখানে? 

ওরা বলেছিল সুন্দরের দৃষ্টি, সুন্দরই হয় 

আমিও কিছু এনেছিলাম, কী তা নিজেই জানতাম না 

আমার যা কিছু অধিকার কবেই বিক্রি করে দিয়েছিলাম 

মাঝেমাঝে আমাকে পুরস্কার দেওয়া হত, কখনও কিছুই পেতাম না, 

আমার চোখের ভেতরে এখনও কিছু লুকিয়ে রেখেছি তোমার জন্য

তুমি যদি দেখতে পাও, যদি নাও পাও, আমার কোন অনুযোগ থাকবে না।

তুমি এতই সুন্দর, আর এই উপহারে

তোমার দৃষ্টি পড়লে তোমার মুখে সেই খুশি খেলে উঠবে 

যদি তুমি ভদ্রতা করেও হাস 

মনে হবে রামধনু ভেঙে পড়ল আর ছড়িয়ে গেল আমার হৃদয়ে।  

তীব্র চুমুতে শিহরিত হবে ওই নরম শরীর 

যার একটি শিখা যে কোন আত্মাকে গলিয়ে দিতে পারে 

আমি যদি এরকম ভাবি, অন্যরাও নিশ্চই এরকমই ভাবছে 

একজনের জন্য তৃষ্ণাই কি একমাত্র উদ্দেশ্য জীবনের?

তোমার কিসের অভাব যে আমার উপহার গ্রহণ করবে?

এত এত ভক্ত, যাদের ইচ্ছেগুলো তোমাকে ঘিরে রেখেছে 

এটাই সত্যি, একরাতের জন্য হৃদয়ের উত্তাপ থেকে যাবে,

ওই রাতেই অনেক মথ পুড়ে মরেও যাবে।  

যদিও একটি রাত একশো সম্ভাবনা দেখাতে পারে 

কিন্তু তুমি কখনই জানবে না একা থাকার অনুভূতি কেমন  

সারা পৃথিবী তোমাকে ঘিরে থাকবে এমন তো নাও হতে পারে 

হয়ত এমন একজনও নেই, যাকে তুমি আপন ভাবতে পার 

এই রাত আমার মতো একলা। 

যদিও কেটে যাবে, আমিও চলে যাব 

ভেব না, করুণার দরজা খুল না

আমি কিছুক্ষণ ডাকব, তারপর চলে যাব। 

 

মন্তব্যসমূহ

  1. বাঃ। খুব কম পড়া হয় এমন কবিতা। চমৎকার অনুবাদ।

    উত্তরমুছুন
  2. বাঃ। খুব কম পড়া হয় এমন কবিতা। চমৎকার অনুবাদ।

    উত্তরমুছুন
  3. সুন্দর কবিতা আর সুন্দর অনুবাদ। ভালো লাগলো পড়তে।

    উত্তরমুছুন
  4. আবেগের তীব্রতা এবং অনুভূতির চিত্রকল্প কাইফি আজমির কবিতার যে বৈশিষ্ট্য, তা নিখুঁত ধরা পড়েছে এ কবিতায়।

    উত্তরমুছুন

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

সোমা দত্ত

সব্যসাচী মজুমদার

সৌম্যজিৎ আচার্য